번역신인상 문학 부문
LTI Korea Translation Award for Aspiring Translators - Literature
개요
Overview
한국문학번역원은 한국문학의 차세대 번역가 양성을 위해 번역신인상을 수여합니다.
For the purpose of cultivating the next generation of translators of Korean literature, LTI Korea presents Translation Award for Aspiring Translators.
응모요강 / Guidelines
Eligibility and Target Laguages
- Eligibility
- Applications are welcome from translators of all nationalities who have not yet received an official translation grant or published a translated work of Korean literature in their target language. (Applicants whose previous translations only appeared in LTI Korea Translation Academy and/or Translation Atelier collections are eligible for a literary translation category.)
- Target languages
- English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, Japanese, Vietnamese, Italian
-
※ Co-translations are not accepted.
※ Multiple applications are not permitted, and will result in immediate disqualification. Applicants may submit their application in only one language and must choose from one of three genres: literature, film and webtoon.
※ Previous winners are ineligible to win again in the same genre.
※ Should any form of plagiarism be confirmed, the award may be revoked.
Settexts
-
Category Title Author / Publisher Source publication Range Classic 「소대성전」 작자 미상 (신해진 옮김)
지식을 만드는 지식『소대성전』 p.15
(여덟째 줄부터:
하루는 승상이 얼큰히 취해-)
~ p.46
(다섯째 줄까지:
- 서쪽을 향해 서당을 떠났다.)Contemporary 「스탠리 밀그램의 법칙」 황세연/나비클럽 『한국추리문학상 황금펜상 수상 작품집:
2007-2020 특별판』p.121 ~ p.133
(해당 단편 전체 번역)「반려빚」 김지연/문학과 지성사 『소설보다: 가을 2023』 p.9 ~ p.42
(해당 단편 전체 번역)
※ Only one translation manuscript of the designated work should be submitted.
Requirements
- Application form filled out and submitted through KLWAVE platform.
- Translation manuscript (Please upload the translation manuscript in PDF format. )
-
※ The entire text including the title should be translated, otherwise the application will be disqualified immediately.
※ Personal information (your name, school, address, etc.) must not appear anywhere on the submitted manuscript.
※ Applications must be completed online through the LTI Korea KLWAVE platform (https://klwave.or.kr) where applicants can fill out the relevant forms and submit the translation manuscript.
※ Please note that we do not accept applications by email, standard or express.
Prize
- One winner will be selected in each language category.
- Each winner will be awarded 5,000,000 KRW and a plaque.
- ※ The prize for overseas residents includes a trip to Seoul (round-trip airfare and accommodation) to attend the award ceremony.
Application Period : 2024. 6. 1. ~ 2024. 7. 31. 23:59(KST)
※ All dates and times are based on the Korean Standard Time (KST). Any applications submitted after this time will be disqualified immediately.
Announcement of Results
- November, 2024 (All applicants will be notified individually)
Person in Charge Contact Us
Contact
- Translation & Publication Team / newtranslators@klti.or.kr
응모자격 및 언어권
-
응모자격
공식적인 번역지원을 받은 적이 없고, 외국어로 번역한 한국문학을 해외에서 출간한 적이 없는 내·외국인 (단, 한국문학번역원 번역아카데미/ 번역아틀리에 일원으로 선집 번역에 참여한 경우, 문학 부문 응모 가능)
- 언어권
영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어(간체/번체), 일본어, 베트남어, 이탈리아어
-
※ 부문 및 언어권 중복 응모 불가(총 3개 부문 중 1개 언어로 1개 부문만 응모 가능/중복 응모 시 실격 처리)
※ 문학과 문화콘텐츠(영화/웹툰) 각 분야에서 모두 수상할 수 있으나, 동일 분야 재수상은 불가
※ 모든 부문에서 공동번역은 불가하며, 표절, 제3자 또는 기계의 번역, 감수, 수정, 편집 등이 확인되는 경우 수상을 취소할 수 있음
대상작품 도서 구매처 안내 바로가기
-
구분 작품명 저자/출판사 수록도서 분량(종이책 기준) 고전 「소대성전」 작자 미상 (신해진 옮김)
지식을 만드는 지식『소대성전』 p.15 (여덟째 줄부터: 하루는 승상이 얼큰히 취해 책상에 의지하여 잠깐 졸다가 꿈을 꾸었다.)
~ p.46 (다섯째 줄까지: 시를 다 적은 소생은 붓을 던지고 포계를 메고 깊은 밤에 서쪽을 향해 서당을 떠났다.)현대 「스탠리 밀그램의 법칙」 황세연/나비클럽 『한국추리문학상 황금펜상 수상 작품집:
2007-2020 특별판』p.121 ~ p.133
(해당 단편 전체 번역)「반려빚」 김지연/문학과 지성사 『소설보다: 가을 2023』 p.9 ~ p.42
(해당 단편 전체 번역) -
※ 대상작품 중 1개를 선택하여 응모
※ 전자책(e-book)의 경우 페이지 정보가 종이책과 다를 수 있습니다. 「소대성전」은 상기 '분량'에 명시된 문장을 기준으로, 「스탠리 밀그램의 법칙」과 「반려빚」은 해당 단편 전체를 기준으로 하여 범위를 확인하시기 바랍니다.
제출 서류
- KLWAVE(https://klwave.or.kr)를 통해 응모 신청
- 번역원고: MS 워드 또는 한글 파일로 작성 후 PDF 파일로 변환하여 첨부
-
※ 제목과 본문 전체 번역시 완역원고로 간주
※ 접수된 원고가 완역원고 상태가 아닐 경우 심사 없이 실격 처리
※ 번역원고에는 개인 정보(이름, 학교, 주소 등)를 포함하지 않을 것
※ KLWAVE 를 통한 응모 외 별도 접수 및 원고 제출 불가(우편 및 이메일 접수 불가)
시상 내용: 각 부문 언어권별 수상자 1인(상금 500만원 및 상패)
- 해외 거주 수상자는 시상식 참석 비용(왕복항공권 및 숙박비) 지원
접수기간: 2024. 6. 1. ~ 2024. 7. 31. 23:59, 한국시간 기준
※ 한국 시간 기준 접수 시간은 23:59:59까지로 시간 외 접수는 심사 없이 실격 처리결과발표: 2024. 11월 중 (개별 통보)
담당자 Contact Us
Contact
- 번역출판팀 / 번역신인상 문학 부문 담당자
- newtranslators@klti.or.kr